Изображение на обложке

ПАПАДЬЯМАНДИС И ТВЕН: ОТ ГЕОКРИТИКИ К НЕПРЯМОМУ ВЛИЯНИЮ

Александр Викторович Марков

Аннотация


Рассказ Александроса Пападьямандиса «Судьба из Америки» (1901) на разных уровнях пародирует, обыгрывает или переосмысляет сюжет рассказа Марка Твена «Банкнота в 1 000 000 фунтов стерлингов» (1893), переведенный Пападьямандисом в год выхода. Тема социального доверия сверхбогатым при этом трансформируется в тему неразрывной связи соперничества за богатство и соперничества за доверие: Пападьямандис заменяет анекдотическую основу рассказа на романную полифонию. При этом в рассказе Пападьямандиса появляется ряд странных мотивов, таких, как невозможность дать деньги в рост, сравнение предпринимательского труда с сельскохозяйственным и другие, а также мотивированная Ветхим Заветом контаминация приданого и выкупа, тема ритуального жертвоприношения детей и карнавальная тяжба со смертью. В статье доказывается, что все эти мотивы, хотя по-разному унаследованы из фольклорной или литературной традиции, получили такую организацию в повествовании благодаря рассказу Марка Твена, но не его сюжету, а нескольким трудностям, возникшим при его переводе. Паллиативные решения при переводе были спроецированы в сюжет как его коллизии. Рассказ «Судьба из Америки» тогда может рассматриваться как развернутый схолий, замечания на полях припереводе Марка Твена, принявшие форму карнавальной фантазии. Рассказ может рассматриваться как первый геокритический эксперимент в греческой литературе, изображающий невозможность спонтанной модернизации островной жизни из-за постоянного конфликта «сухопутной» и «морской» топики. Изучение такого непрямого влияния поможет проинтерпретировать и более сложные случаи непрямого влияния у Пападьямандиса и других греческих авторов, основанные уже на влиянии сложных и темных метафор византийской богослужебной поэзии на сюжетосложение.

Ключевые слова: непрямое литературное влияние, сюжет, трудности перевода, карнавализация, Марк Твен, Пападьямандис.

DOI 10.23683/2415-8852-2018-2-19-30


Полный текст:

PDF

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2018 Александр Викторович Марков


Лицензия Creative Commons
Произведения доступны по лицензии
Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная
.