Изображение на обложке

«Перевод – это дело хозяйственное, экономическое»

Сергей Николаевич Зенкин, Екатерина Сергеевна Максимова

Аннотация


Сергей Николаевич зенкин ‒ доктор филологических наук, главный научный сотрудник Российского государственного гуманитарного университета. Литературовед, историк идей, переводчик работ Ролана Барта, Жерара Женетта, Жана Старобинского, Жиля Делеза, Жана Бодрийяра, Антуана Компаньона и др. трижды лауреат французско-российской премии Леруа-Болье за лучшее произведение, посвященное Франции.

В этом номере P&I, посвященном переводу, мы поговорили с профессором Зенкиным о “французских пробелах” в русской культуре, “эффекте Барта“ и воротничке кардигана. Беседовала Екатерина Максимова.


Полный текст:

PDF

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2016 Сергей Николаевич Зенкин, Екатерина Сергеевна Максимова


Лицензия Creative Commons
Произведения доступны по лицензии
Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная
.