«Перевод – это дело хозяйственное, экономическое»
Аннотация
Сергей Николаевич зенкин ‒ доктор филологических наук, главный научный сотрудник Российского государственного гуманитарного университета. Литературовед, историк идей, переводчик работ Ролана Барта, Жерара Женетта, Жана Старобинского, Жиля Делеза, Жана Бодрийяра, Антуана Компаньона и др. трижды лауреат французско-российской премии Леруа-Болье за лучшее произведение, посвященное Франции.
В этом номере P&I, посвященном переводу, мы поговорили с профессором Зенкиным о “французских пробелах” в русской культуре, “эффекте Барта“ и воротничке кардигана. Беседовала Екатерина Максимова.
Полный текст:
PDFСсылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
(c) 2016 Сергей Николаевич Зенкин, Екатерина Сергеевна Максимова
ISSN 2415-8852
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-62683 от 10 августа 2015 г.
Регистрирующий орган: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
УЧРЕДИТЕЛЬ: ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет".
344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 105/42,
тел. +7 (863) 218-40-00 E-mail: info@sfedu.ru
Адрес редакции: 344006, г. Ростов-на-Дону, пер. Университетский, 93, к. 8, тел. +7(903) 43-12-321
e-mail: pijournal@sfedu.ru
Произведения доступны по лицензии
Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.