Уважаемые коллеги!
Приглашаем вас к публикации в сетевом рецензируемом научном журнале «Практики и Интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований».
Журнал адресован специалистам, работающим в сфере современного гуманитарного знания, и нацелен на новизну и конкретику результатов. Это современная научная площадка, лишенная институциональных барьеров. Все номера журнала - тематические. Основные рубрики: «Точка зрения» (интервью), «В фокусе номера» (тематический спецраздел, посвященный актуальной научной проблематике), «Практики», «Прочтение», «Анализ» и «Обзор» (научный обзор новейших научных исследований по тематике номера).
Публикации для авторов - бесплатные. Издание распространяется по принципу свободного доступа, размещается на платформе Open Journal Systems и в elibrary (Научная электронная библиотека), индексируется в РИНЦе.
ISSN 2415-8852
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-62683 от 10 августа 2015 г., регистрирующий орган: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: | ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет". E-mail: info@sfedu.ru |
Объявления
В фокусе номера 6 (1) 2021 «К НЕМЕЦКОЙ РЕЧИ» |
|
Год Германии в России журнал «Практики и интерпретации» отмечает специальным выпуском: 2021-й год откроет номер, посвященный исследованиям культуры и литературы немецкоязычных стран. Взяв в качестве заглавия номера знаменитое мандельштамовское «К немецкой речи», редакция апеллирует к компаративному пониманию литературы как пространства диалога – эпох, стилей, национальных картин мира, традиции и авангарда, высокой культуры и повседневности, как места рождения авторских сюжетов «избирательного сродства» («Чужая речь мне будет оболочкой…», О. Мандельштам). В эпоху глобализации и кризиса национальных государств проблема (пере)осмысления уникальности культур и языков становится особенно актуальной, а выявление «сродства» поэтик открывает неординарные пути их диалога. Особое внимание в номере планируется уделить новым формам гибридизации национального дискурса (иноязычным влияниям, би- и мультилингвизму, освоению немецкого языка литераторами-мигрантами), медийным инструментам продвижения немецкой культуры и литературы, образовательным стратегиям и переводческой практике. К сотрудничеству приглашаются литературоведы-германисты и компаративисты, лингвокультурологи, переводчики и теоретики художественного перевода, культуртрегеры и педагоги в сфере академических немецко-российских контактов. В фокусе номера:
Обращаем внимание, что принимаются также материалы по литературоведению и культурологии, не связанные с темой номера. Руководство для авторов: http://www.pi-journal.com/index.php/pii/about/submissions#authorGuidelines Материалы принимаются до 10 февраля 2021 года. Тексты присылать модератору выпуска Вере Владимировне Котелевской: vvkotelevskaya@sfedu.ru |
|
Опубликовано: 2021-01-16 | Далее... |
В фокусе номера 5 (4) 2020 «БЕСПАМЯТСТВО» |
|
БЕСПАМЯТСТВО | |
Опубликовано: 2021-01-01 | Далее... |
В фокусе номера 5 (3) 2020 «АДАПТАЦИЯ» |
|
Ставшие традиционными семиотические, нарратологические, жанровые, интермедиальные подходы разрабатывают понимание адаптации как специфической стратегии перевода, но возможен ли иной взгляд на феномен? Всегда ли разговор об адаптации должен включать оценку ее «верности» тексту-источнику? Оказывается ли адаптация точкой пересечения жанровых традиций разных медиа? Выступает ли маркером эстетических, ценностных, социокультурных, межнациональных и трансисторических сдвигов? Определение адаптации как интерпретации нередко сопровождается поиском понятия-компаньона – подражание, трибьют, пародия, стилизация, пастиш, деконструкция, переложение по мотивам, каннибализация, коммодификация и т.д. (Cardwell, Elliott, Wagner, Jameson). Но всегда ли адаптация несет на себе метку вторичности? При каких условиях инициируется сложный процесс продуктивного диалога форм и смыслов (Bruhn, Elliott), когда ремедиация превращается в трансмедиацию? Эти и другие вопросы динамично развивающихся Adaptation Studies – в фокусе очередного номера «Практик и интерпретаций». Адаптация побуждает к размышлениям о ее включенности в разнообразные контексты (от институционального идеологического, исторического, национального и политического до процессов восприятия - психологического, феноменологического, когнитивного и пр.) и эффективности в тех или иных условиях социо-экономического и технологического развития общества, активно производящего и потребляющего адаптации. Повсеместность адаптаций в современной культурной среде провоцирует внимание к данному феномену исследователей с различным дисциплинарным бэкграундом. В связи с этим особый интерес для нас представляют материалы, посвященные изучению следующих аспектов проблемы: • Социальные, экономические и технологические контексты конкретных случаев адаптаций • Адаптация как феномен постмодернистской культуры • Педагогические методики и адаптация • Межкультурные эффекты адаптаций • Адаптация и перевод • Дискуссии вокруг точности адаптации • Семиотические, нарратологические и структурно-жанровые подходы к адаптации • Адаптация как феномен интермедиальности • Проблемы адаптации классического культурного наследия • Адаптация и канон • Киноадаптации и экранизации • Экфрасис • Адаптация и идеология • Адаптации мифа в истории художественной культуры • Адаптация в авторском кинематографе Обращаем внимание, что материалы в рубрики «Анализ», «Интерпретация», «Практики», «Первое прочтение» (интерпретация недавно опубликованного художественного и научно-публицистического текста), могут быть не связаны с темой номера. Материалы принимаются до 15.09.2020. |
|
Опубликовано: 2020-09-01 | Далее... |
В фокусе номера 5 (2) 2020 "ПИСЬМО" |
|
Сегодня интерес филологов, культурологов, социологов снова возвращается к персонологии письма, в особенности к формам, сохраняющим следы субъекта и непосредственного контекста, – к эпистолярию, автофикции, мемуарам, запискам, дневникам, биографическому роману, лирике. Cовременные генетические и текстоцентрические подходы, сопротивляющиеся как (психо)биографическому, так и дискурсивному редукционизму, дают представление о проекте всегда незавершенной реконструкции индивидуальности, кропотливой почерковедческой экспертизы, во всем многообразии ее психофизических, эстетических и культурных факторов. Во 2-м выпуске (том 5, 2020) «Практик и интерпретаций» планируется уделить внимание широкому кругу антропологических, медиальных, поэтологических и стилистических аспектов письма. Предлагаем нашим будущим авторам следующие проблемы для рассмотрения: • Письмо и (старые / новые) медиа (от рукописи к цифровым формам презентации) • Персонология письма (антропологический, социальный, психологический, нарративный аспекты) • Письмо и гендер • Письмо и возраст • Письмо и травма • Письмо и национальная идентичность • Письмо и идеология • Лингвокогнитивный анализ письма • Стиль и стилизация (жанры, идиостили, стилистические приемы, пародия и пастиш) • Поэтика и поэтология письма (фикшн /метафикшн, металирика; сюжет письма и портрет пишущей/пишущего в литературе) Материалы, не входящие в рубрики «В фокусе номера», «Обзор», «Первое прочтение», могут быть не привязаны к теме номера. Возможно размещение фото-, видео- и аудиоматериалов. Тексты присылать на адрес: pijournal@sfedu.ru Требования к оформлению размещены на сайте журнала: http://www.pi-journal.com/index.php/pii/about/submissions#authorGuidelines, а также (более подробная версия) в конце каждого выпуска журнала (см. PDF-версии). Архивы номеров (2016–2019): http://www.pi-journal.com/index.php/pii/issue/archive |
|
Опубликовано: 2020-06-01 | Далее... |
В фокусе номера 5 (1) 2020 "ПОСТДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР" |
|
Драма без сюжета, спектакль-прогулка, спектакль-суд, зритель как актер, элиминация текста, визуальный театр… Эксперименты с драматическим текстом и сценическим пространством, начатые авангардистами (Аполлинер, Пиранделло, Арто, Мейерхольд), претерпели трансформации – от эпического театра Брехта и политического театра Пискатора к «театру художника» Уилсона и «эссе для сцены» Елинек – и сделали невозможным рецепцию драмы вне актуальной театральной практики. Отношения текста и его сценического воплощения, «драмы» и театра, парадоксально увиденные и проблематизированные Хансом-Тисом Леманом, дали жизнь понятию «постдраматический театр». Действительно ли существует театр, устранивший отчасти или полностью аристотелевский канон? Есть ли жизнь у психологического театра, и если есть, то какие формы приобретает он в прошлом и нынешнем веке? Какие модели «режиссерского» театра наиболее перспективны и художественно продуктивны? Где пролегают границы между политической акцией, перфомансом и «собственно» театром? Что происходит с актером и драматическим героем в эпоху «метаперсонажа»? Как преобразуется зрительское эстетическое созерцание в иммерсивном театре? Редакция приглашает литературоведов, театроведов, культурологов, критиков обсудить проблемы постдраматического театра, в том числе в таких аспектах:
Обращаем внимание на что, что материалы в рубрики «Анализ», «Интерпретация», «Практики» могут быть не связаны с темой номера. В рубрике «Первое прочтение» данного выпуска планируется размещение развернутой рецензии на современный спектакль. В журнале возможно использование фото-, аудио- и видеоматериалов.
|
|
Опубликовано: 2020-03-01 | Далее... |
Другие объявления... |